Hello.
To look for stuff, use the navigation on the right side of the screen.
Use/posting of my translations in other sites is A-OK, as long as you link it back here. Heck, you don't even have to credit me as a person, just link it here.
Use/posting of my translations in other sites is A-OK, as long as you link it back here. Heck, you don't even have to credit me as a person, just link it here.
Thursday, December 18, 2014
(Kouroumu 9) [Fuantei (Furari)] KOKOROSTEP (Touhou Project)
DL link: http://waa.ai/41Qf
I think that's enough Kokoro doujins for now...
Kosuzu was really cute in this one :>
Wednesday, December 10, 2014
(Reitaisai 11) [Fuantei (Furari, Kome Dorobou)] I do (Touhou Project)
Fuantei fun.
I actually finished this a few days ago, but I forgot to upload it. Sorry!
DL Link: http://waa.ai/4MRH
New router soon™, so I would be able to have more stable internet and better upload speeds.
I actually finished this a few days ago, but I forgot to upload it. Sorry!
DL Link: http://waa.ai/4MRH
New router soon™, so I would be able to have more stable internet and better upload speeds.
Wednesday, December 3, 2014
(Reitaisai 10) [Gekidan Bunshichi] Grand Guignol (Touhou Project)
I actually done it.
DL link: http://waa.ai/4d8A
It's almost 150 pages long, but in truth I only had to edit around a hundred. It's still a lot, considering it's a one-man job, but this took all in all about eleven hours in total.
Mononobe Arc, the first chapter, doesn't make a lot of sense if you don't understand the history of the Mononobe clan in ancient Japan, but do enjoy the wonderful artwork done by cis! A lot of googling had to be done to find out what the phrases and chants mean.
I think the translation which turned out the best was the second chapter. I really feel that I've gotten quite a good grip on which words to use and in the end it flows really well.
I particularly enjoyed Orin to Mokou, as the usage of words in there was quite interesting, and it was quite fun. I kind of fell off a bit in the end...
The opening was the hardest part to translate, and for good reason- the words used were so far out not even a regular Japanese person can understand...
Anyway, with this I have an empty request list, so pile it up!
Subscribe to:
Posts (Atom)